KARI KRENN traverses the literary jungle with a poetic zeal, zeal to cross the Nile, Thames and the even the Gulf of poetry. Kari is voracious reader and a bold pen- slinger. Argentinian Poet Extraordinaire. A well-versed chronicler and a cultural tourist. Writer KRENN is the current Southern America Associate to the WOMAWORDS LITERARY PRESS. An Activist Writer Poet Artist Organizer with her work published widely home and abroad. And graced Cuba, Mozambique, United States of America, Kenya and her Country Argentina. KARI is also dancer, a theatre artist and collects a collage of stunning photographs during her arts culture trips abroad. Poet /Translator KRENN sent us bilingual submission. English and Spanish her mother language. Diversity. WOMAWORDS continue to retrace, trace and archive the footprints of champions of resilience and masons of resistance inside this digital thicket. Amandla! * WOMAWORDS EDITOR*
BIOGRAFÍA
“Antes de ser pensada,
vibré,
junto al primer latido
de la tierra.
Traspasé las catacumbas
de los tiempos,
cohabitando entre los sueños
de mis ancestros.
Desde los cuatro puntos cardinales,
en los suburbios de sus almas,
me fui tejiendo
y el ciclo de todas las lunas
silenciaron al azar,
abriéndome camino.
Lo sé.
Estaba escrito.
La eternidad se cobijó
en mis átomos
y una pretérita nostalgia,
se me escapó en suspiros”.
BIOGRAPHY*
“Before being thought,
I vibrated,
next to the first beat
from the earth.
I pierced the catacombs
of the times,
cohabiting between dreams
of my ancestors.
From the four cardinal points,
in the suburbs of their souls,
I was weaving
and the cycle of all the moons
they randomly silenced,
and made way for me.
I know.
It was written.
Eternity took shelter
in my atoms
and a past nostalgia,
it escaped me in a breath”.
DÍAS SIN DIOSES
“Hay días en que el mundo
se obstina de futuro
y tal vez la indiferencia,
sea el idioma común
de los mortales…
El poeta
que aguijona
su pregunta:
¿En qué arteria del silencio
se escurren los vacíos?
Esos que callan,
donde comienzan los ojos
de quien sufre.
De los que toman atajos,
para no mirar tribulaciones
y enhebran excusas
para culpar al pobre.
Cada hombre es un sueño,
tras su nombre
(aunque no todos
lo tienen permitido).
No preguntes,
poeta,
no incomodes,
la moral,
con tu herida poesía”…
DAYS WITHOUT GODS*
“There are days when the world
is stubborn about the future
and maybe indifference
be the common language
of mortals …
The poet
with sting
in your question:
In which artery of silence
Are the sounds escaping?
Those who keep quiet
where the eyes start
who suffers.
Of those who take shortcuts,
not to look at tribulations
and make excuses
to blame the poor.
Every man is a dream
after his name
(although not all
They are allowed).
Do not ask,
poet,
do not bother
the moral,
with your wounded poetry “…
CONCILIEMOS
“Permíteme,
una puesta de sol…
Cuando la vida se obstine,
a resbalarse entre recuerdos
y me reviva las ganas
de echarte de menos.
Déjame,
un lugar en el mundo…
Donde la naturaleza
se confunda al paraíso
y allí te encuentre,
me encuentre,
nos crucemos.
Préstame,
un instante de tu vida…
De esos que se quedan
pegados en el alma
temporalmente;
donde las eternidades
duren un segundo:
aquel,
en que me colapso
en tu mirada”…
*RECONCILE*
“Let’s reconcile
It allows,
a sunset…
When stubborn life
slide between memories
and I can relive the desire,
miss you,
It allows,
a place in the world …
Where is nature
confused with paradise
And there I will find you.
Find me.
Let’s cross
Lend me,
a moment of your life …
Of those who stay
trapped in the soul
temporarily;
where the eternities
they last a second:
that,
in which collapse
between your eyes”.
WRITER ,KARI KRENN
Argentine writer, author of the novel “INMARCESIBLE” (Edition. El Aleph).
Poet, specialized in contemporary poetry both oral and written. She is the
author of the book “Poémame, entre angustias y Esperanza” published in 2019.
Kari Krenn is a preschool and high school teacher in public schools. She
has worked as a cultural promoter specialized in work, in vulnerable social
contexts.
As ambassador of the ALMA CÓRDOBA Foundation (Association for the fight
against Alzheimer’s disease and associated dementias), she participates in
spreading the impact of this disease on families and society.
*MEET THE WOMAWORDS CHIEF EDITOR*
(Chief Editor and Projects Curator)MBIZO CHIRASHA is the Poet in Residence at the Fictional Café (International publishing and literary digital space). 2019 Sotambe Festival Live Literature Hub and Poetry Café Curator. 2019 African Fellow for the International Human Rights Art Festival(https://ihraf.org/international-fellows ) , Essays Contributor to Monk Art and Soul Magazine in United Kingdom .Arts Features Writer at the International Cultural Weekly .Featured Writer Poet Activist at The Poet A Day(https://jamiededes.com/). Core Team Member and African Contributor to Bezine of Arts and Humanities(https://thebezine.com/) in USA. Flash/Short Fiction Writer for Squawk Back Publication(http://www.thesquawkback.com/2020/01/mbizo.html).Contributing Writer( Africa) to IHRAF Publishes-https://ihraf.org/ihraf-publishes.The Originator of the Zimbabwe We Want Poetry Campaign. Curator of MiomboPublishing Blog Journal(https://miombopublishing.wordpress.com/). Founder and Chief Editor of WOMAWORDS LITERARY PRESS. Founder and Curator of the Brave Voices Poetry Journal. Co-Editor of Street Voices Poetry triluangal collection( English , African Languages and Germany) initiated by Andreas Weiland in Germany. Poetry Contributor to AtunisPoetry.com in Belgium. African Contributor to DemerPress International Poetry Book Series in Netherlands. African Contributor to the World Poetry Almanac Poetry Series in Mongolia. His latest 2019 collection of experimental poetry A LETTER TO THE PRESIDENT was released by Mwanaka Media and Publishing and is both in print, on Amazon.com and at is featured at African Books Collective. 2003 Young Literary Arts Delegate to the Goteborg International Book Fair Sweden (SIDA AFRICAN PAVILION) .2009 Poet in Residence of the International Conference of African Culture and Development (ICACD) in Ghana. 2009 Fellow to the inaugural UNESCO- Africa Photo- Novel Publishers and Writers Training in Tanzania. 2015 Artist in Residence of the Shunguna Mutitima International Film and Arts Festival in Livingstone, Zambia. A globally certified literary arts influencer, Writer in Residence and Recipient of the EU-Horn of Africa Defend Defenders Protection Fund Grant, Recipient of the Pen Deutschland Exiled Writer Grant. He is an Arts for Peace and Human Rights Catalyst, the Literary Arts Projects Curator, Poet, Writer, publicist is published in more 200 spaces in print and online
######################################################################
WOMAWORDS LITERARY*
*LITERARY DOPE* *EXTRA-REVOLUTIONARY* * CREATIVE CRAZY*
*An International Digital publishing Space to AMPLIFY the Artistic Voices and Creative Prowess of the girl child. A Fast Rising Exhibition Platform for Women voices of resistance and their artistic resilience through Literature’s and other arts. WOMAWORDS is haven of Head -busting Short Fiction . Nerve -Shredding Poetry And Mind -Blowing ARTISTIC Profiles* -Authored and Curated by an Award Winning Poet , Widely Published Essayist Writer , Creative Arts Activism IDEAS Curator and Literary Arts Projects Diplomatie,MBIZO CHIRASHA.
**********************************************************************************