Her International name is Kari Krenn . Her real name is Karina Krenn . She is a powerful voice and literary heroine from the great country, Argentina . I respect the flow of her words , rhythm combined with meaning , her dexterity is untouchable .She writes in many languages including English . She has written books for poets and the world to read . I feature Kari Krenn in both English and Spanish for purposes of inclusivity , readership cultural , appreciation , cultural exchange , international arts relations and understanding . The most part of Kari Krenn submission is in Spanish . Kari Krenn deserves to be featured here because of her hardworking and resilience attributes . She is a tireless poetry envoy of her country . She was in Kenya recently representing her country poetically . Kari will be in Mozambique for International Symposium of Poets .Underneath is her amazing poetry .
“We have risen so many times of faded auroras;
between the shadows and flaps of things
that kill the mornings of illusions.
The price of life auctioned
and the death that walks,
after the poor people
. The anxiety of my word is such (They put me in it, if necessary),
that escapes my hands.
Maybe it’s my certain potion for the one who has nothing,
for the one who lives sheltered from the burden.
For such a tiny eternity,
I try to abolish all distance;
open the successive doors of silences
, raising my voice … confronting injustice …
I bring life,
I decentralize the tricks,
I give you the password to the promised land:
We poets know when the seed is fertile
and we wrote poetry, in the memory of the peoples”
“Nos hemos levantado tantas veces
de auroras desteñidas;
entre las sombras y solapas de las cosas,
que asesinan las mañanas de ilusiones.
El precio de la vida subastado
y la muerte que anda,
tras la gente pobre.
Es tal la ansiedad de mi palabra
(que me amortajen en ella,
si es preciso),
que se me escapa de las manos.
Tal vez sea mi pócima certera
para el que nada tiene,
para aquel que habita
al abrigo del agobio.
Por una eternidad tan pequeñita,
intento abolir toda distancia;
abrir las puertas sucesivas
de silencios,
alzando mi voz…
confrontando la injusticia…
Apalabro la vida,
descentro las argucias,
le doy el santo y seña
a la tierra prometida:
Los poetas sabemos
cuando es fértil la semilla
y escribimos poesía,
en la memoria de los pueblos.”
“A TIEMPO:
No es tarde.
Sigo a pie desandando laberintos de mis penas,
volviendo a construirme
sin errores de cálculo.
Me he visto sucumbir
en tu regazo,
hundirme muda
en la vorágine del tiempo,
como si todos los pecados del mundo
hubieran desvanecido
dentro mío,
inventando distancias…
provocando ausencias…
Me obstino una vez más
a darme por vencida,
a permitir que me arrecien vendavales.
Elijo el cielo
y las golondrinas de mi alma
levantan nuevos vuelos.
Superan la altura de la palabra,
que late entre mis labios
y con un guiño amoroso hacia la vida,
exhalo versos.”
“PALABRAS:
Hay historias y libros
que no atrevo a leer.
Algunos libros hondos,
en los que aún consigues esconderte.
Peldaños de papel que turbulentan mi memoria
y estoy desbaratada en el recuerdo.
Papel inesperado
otoñando mis ojos,
haciendo de la nada un ser latente
y al leerte,
las estrellas muertas
espolvorean mis sentires.
No saldré indemne de tus letras.
¿Cómo explicarte?
Que sigues encerrando mi palabra
entre tus versos…”
“SOY:
Soy la tierra
gestando en la semilla,
la incierta esperanza del rebrote.
Soy la duda de la duda,
soy azote,
capitán de las ternezas de tu alma.
Soy la voz en el silencio,
soy reproche,
de quien quiera matar las ilusiones.
Soy quien habla en el susurro de los vientos.
Soy la flor que vence
a la ceniza.
Soy la calma.
Soy la prisa del sueño de amor
Inmarchitable.
Soy alquimia
y ternura indescifrable,
del corazón deshilachado
de quien sufre.
Soy el nervio que tensiona la palabra.
Soy lo opuesto de lo opuesto.
Soy el tiempo…
que se esconde y eterniza
entre mis versos.
Soy abismo y hondonada,
cordura y sortilegio…
Soy locura
y la pluma que rubrica lo que pienso
Soy acierto y desconcierto.
Soy huella, camino y estocada.
Soy espada que traspasa la injusticia.
Soy caricia.
Soy la meta.
Soy poeta.”
KARINA KRENN, 48 years old, Argentine writer, poet, author of “Inmarcesible” (novel for which I was invited to participate in FILH 2019, Cuba). Teacher of initial and middle levels of the Province of Córdoba. Co-founder of “Urpilitay” (containment foundation for orphan children). Cultural promoter and activist for women and people with disabilities. Ambassador of ALMA (Alzheimer) and ACDAC (deaf people). Convinced that poetry is the “weapon of massive construction” of a world that is possible for all.
KARINA KRENN, 48 años, escritora argentina, poeta, autora de “Inmarcesible” (novela por la cual fui invitada a participar de FILH 2019, Cuba). Docente de niveles inicial y medio de la Provincia de Córdoba. Cofundadora de “Urpilitay”(fundación de contención para niños huérfanos). Promotora cultural y activista en pos de las mujeres y personas con discapacidad. Embajadora de ALMA (Alzheimer) y de ACDAC (personas sordas). Convencida de que la poesía, es el “arma de construcción masiva” de un mundo posible para todos.
WOMAWORDS CURATOR
MBIZO CHIRASHA is (ihraf.org) 2019 International Fellow of the International Human Rights Arts Festival New York. Essays contributor for the MONK art and soul Magazinehttp://monk.gallery/category/essays/ in United Kingdom. Co-Editor of the STREET VOICE a German Africa Poetry collection, http://www.street-voice.de/SV7/SVissue7.html in Germany, Co-Editor of Silent Voices, https://www.obooko.com/free-poetry-collections/silent-voices-adedoyin ( a tribute to Chinua Achebe) Contributor Atunis Galatika,https://atunispoetry.com/2018/11/23/mbizo-chirasha-zimbabwe/, Belgium.Contributor to Diogen Plus Magazine in Turkey, http://diogenplus.weebly.com/mbizo-chirasha.html.Editor of the WomaWords Literary Press, https://womawordsliterarypress.home.blog/. Curator of the Brave Voices Poetry Journal, miombopublishing.wordpress.com, Resident Curator of 100 Thousand Poets for Peace-Zimbabwe , 100tpc.org/Zimbabwe and the Originator of Zimbabwe We Want Poetry Movement. Founder of GirlChildCreativity Project (Amplifying girl child voices through literary Arts.)me.facebook.com/mbizochirasha. Featured in the POIESISI Slovenia International literature Press, https://www.poiesis.si/, Slovenia. International poetry site, Better than Starbucks in Untied States -https://anthonywatkins.wixsite.com/btsdec2017. The GAPA Blog in United States, pa.org/2017/11/21/gapa-meets-poem-mbizo-chirasha/.The Nation Press in Kenya ,https://www.nation.co.ke/lifestyle/artculture/BY-THE-BOOK-Mbizo-Chirasha-/1954194-4295122-h3nhojz/index.html. Black StarNews in United States of America , http://www.blackstarnews.com/education/education/the-international-human-rights-art-festival-highlights-poet
The global artist portal , http://www.spla.pro/ficha.persona.mbizo-chirasha.34232.html. The Herald in Zimbabwe, https://www.herald.co.zw/chirasha-poet-par-excellence/. Badilisha Poetry exchange , http://badilishapoetry.com/mbizo-chirasha/.
The Standard News Paper in Zimbabwe, \ https://www.thestandard.co.zw/2012/09/30/folktales-inspire-my-works-chirasha/ . The Zimbabwean Pressin Zimbabwe, https://www.thezimbabwean.co/2011/04/harares-poet-of-hope/.African Contributor of Demerpress poetry series since 2018 , Netherlands, http://www.hannierouweler.eu/category/demer-press/.Contributor of the International Gallerie 2019 in India, https://www.gallerie.net/about-us/., Contributor of the World Poetry Almanac series, https://openlibrary.org/authors/OL816823A/WORLD_POETRY_ALMANAC . 2018Recipient of Global Literary Influencer Certificate of Merit by Directorio Mundial de Escritores through Academia Mundial de Literatura, Historia, Arte y Cultura http://directoriomundial.allimo.org/Mbizo-Chirasha/. Vice President of POETS OF THE WORLD in Africa poetasdelmundo.com. 2017 Recipient of PEN Deutschland Exiled Writer Grant.2017 Recipient of the EU-Horn of Africa Defend Human Rights Defenders Protection Fund.
https://en.wikipedia.org/wiki/Mbizo_Chirasha.